Nov 062009
 

Flattr this!

Ibland får OpenOffice kritik för att det svenska språkstödet är sämre än i kommersiella kontorsprogram. Detta är nog dessvärre sant, även om för mycket hjälp också kan vara i vägen.

Det många inte vet är att det är enkelt att hjälpa till för att bättra på språkstödet. Det finns tre olika projekt som man kan engagera sig i.

1. Det enklaste och kanske roligaste sättet att hjälpa till på är att bättra på den svenska synonymordlistan. Den drivs av Synlex. Det enda man behöver göra för att hjälpa till är att svara på synonymparsfrågor. Man ska tycka till om ord är synonymer, det vill säga om de har samma betydelse eller inte. Samtidigt som man bättrar på språkstödet i OpenOffice lär man sig nya ord och att använda de man redan kan! Resultaten hamnar så småningom i det här tillägget. Här är en liten guide hur man kan komma åt synonymordboken lättare.

Den svenska synonymordboken är en tillgång för alla skribenter

Den svenska synonymordboken är en tillgång för alla skribenter

2. Litet mer pyssel är det att skicka in ord till OpenOffice ordlista. Ordlistan används för rättstavningsfunktionen. Den bygger på Den Stora Svenska Ordlistan. Om man hittar ord som saknas i OpenOffice ordbok matar man in dem här. Om man vill kan man registrera sig för att engagera sig ytterligare. Ordlistan hamnar i detta tillägg.

Ordlistan används för rättstavningsfunktionen i OpenOffice

Ordlistan används för rättstavningsfunktionen i OpenOffice

3. Ännu litet svårare är det att hjälpa till att förbättra den svenska språk- och grammatikkontrollen. I OpenOffice görs detta genom tillägget Language Tool. Tillägget är det verktyg som används för att utveckla språkkontroll i alla de över hundra språk som OpenOffice finns på. I nuläget är den svenska språkkontrollen ganska basal. För att kunna hjälpa till här krävs kunskaper i programmering samt givetvis grepp om svensk grammatik och språkbruk. Kombinationen är nog litet ovanlig och det är säkert en av andningarna till att utvecklingen på många språk är långsam. Man kan läsa mer om Language Tool på projektets hemsida. Visst är det synd att den svenska språkkontrollen inte är lika bra som på många andra språk. Frankrike ligger längst framme. Anledningen är säkert att man gått över till OpenOffice i en stor del av den offentliga verksamheten. Därmed blir trycket stort på snabbare utveckling och anpassning. Som jag ser det är utvecklingen av detta tillägg ett av de viktigaste projekten i OpenOffice.

Language Tool inför språk- och grammatikkontroll

Language Tool inför språk- och grammatikkontroll

Jag uppmanar alla som läser detta att engagera sig för att hjälpa till att förbättra det svenska språkstödet i OpenOffice! Alla kan hjälpa till. Om många engagerar sig litet får vi alla ett ännu bättre OpenOffice!

  2 Responses to “Uppmaning till alla som använder OpenOffice!”

  1. Tack för många bra inlägg på din blogg! Ett tips är att försöka trycka på sina politiker och kontakter in i stat, kommuner och landsting. Det finns ju faktiskt skolor och andra som sparat stora pengar på att sluta med sina licenser på MS Office. Då vore det inte helt orimligt att ge lite tillbaka till commynityn genom att satsa lite medel på utveckling av svenska språkmoduler. Jag antar att om till exempel Sveriges kommuner och Landsting satsade ett par miljoner kr. på utveckling av språkmoduler till OO så skulle det ändå vara en bråkdel av licenskostnaderna för MS Office i en enda större svensk kommun.

    För övrigt har jag märkt att det klankas en del på Ubuntus version av OpenOffice. Själv tycker jag att den är bättre än Sun:s version på grund av det bättre excelstödet. Det hela beror naturligtvis mest på vad man arbetar med.

    • Hej Christian!
      Jag håller helt med dig om att man borde gå över till OpenOffice och andra öppna program i offentlig verksamhet. Jag har skrivit några inlägg där man kanske kan hämta argument. Som jag skriver i inlägget har man till stor del gjort det i Frankrike. På bara några år har språkstödet för franska blivit otroligt mycket bättre. Dessutom har det kommit flera mycket bra tillägg gjorda av franska programmerare.
      Hur man uppfattar Ubuntus version av OpenOffice är, som du påpekar, beroende av hur man jobbar och vilka moduler man använder. För mig finns det litet för många saker som inte fungerar. Då jag klankar på Ubuntus OpenOffice brukar jag vara noga med att påpeka att det är frivilligt att följa mina råd. Jag motiverar också varför man ska göra de förändringar jag föreslår. Den man älskar agar man. Mitt mål är att hjälpa till att göra OpenOffice bättre, även i Ubuntu.

Kommentera

%d bloggare gillar detta: